Нимфа сопротивление и покорение Часть 3 — Новинка

**** ***** ******
Метэйнэй всегда мечтала увидеть мир. Ведь за свои двадцать зим она нигде не была, кроме своего поселения. А девушка была любознательной, с ясным умом и живым характером. А еще обладала красивым глубоким голосом, отчего и получила свое имя. У нее были длинные черные волосы, красноватая кожа, темные раскосые глаза, и пышная грудь. Многие мужчины племени пытались добиться ее расположения к себе, но девушка оставалась равнодушной к их ухаживаниям. Отец сердился на свою непокорную дочь, но не хотел заставлять ее выбирать себе нелюбимого мужчину. Он помнил, еще давно его младшую сестру отдали за нелюбимого соплеменника, и этот брак не закончился ничем хорошим, поэтому он решил, что его дочь должна сама сделать свой выбор.
Метэйнэй подружилась с бледнолицыми, которые жили рядом, часто ходила к ним в гости, учила молодую леди всяким индейским премудростям, и вскоре они стали самыми лучшими подругами. Прошел месяц, потом второй, и вот, когда подруги сидели и плели корзины из лозы, раздался топот лошадиных копыт. Обе удивились, ведь мужчины были на охоте, а остальные лошади паслись на дальнем лугу.
К ним подъехал всадник, тяжело дышавший, словно сам бежал, а не скакал на лошади. Это был мужчина средних лет, в пыльном камзоле, высоких сапогах и шляпе на голове, защищающей его от палившего солнца. Он соскочил с лошади, и уставился на двух таких разных девушек. Одна была высокой, загоревшей с волосами до плеч, вторая была невысокого роста, с красноватой кожей и черными волосами, окутавшими всю ее спину. Обе смотрели на него с ожиданием, причем высокая девушка сжимала в руке калливер.
— Ээээ… прошу меня простить… леди… Но мне сказали, что здесь я могу найти графа Линкольна…
— Что вам будет угодно от моего супруга?
— Хм, да я привез ему срочное послание… И капитан направил меня привезти его для его светлости, миледи…
— Его сейчас здесь нет, так что можете оставить послание мне, а я передам ему. И еще, как вы узнали, что мы живем здесь?
— Ну, когда наш корабль прибыл сюда, граф велел оставаться в Портленде до тех пор, пока не решит вернуться в Англию. А сегодня утром пришел наш второй корабль, привезший срочное сообщение для его светлости.
Кэтрин была шокирована тем, что ее супруг ничего про это ей не рассказал. Оказывается, вот уже два месяца здесь находился его корабль с людьми, а он и словом не обмолвился. Внезапная ярость нахлынула на девушку, а потом она вдруг разрыдалась от того, что стало обидно ей его недоверие. Конечно, это глупо так себя вести, но она ничего не могла с собой поделать. Слезы градом текли по щекам, а подруга ласково обнимала и утешала ее, пока мужчина приходил в себя от неожиданной реакции молодой леди. Сейчас он готов был провалиться сквозь землю, лишь бы избавиться от женских слез. Никто не обратил внимания на подъехавшего сзади Генри, который увидел всю эту картину: младшего капрала, свою плачущую жену и Метэйнэй, пытающуюся утешить Кэтрин. Быстро соскочив с коня, граф обхватил руками жену, и стал тихо укачивать, вопросительно смотря на обоих людей, которые были не менее удивлены тем, что сейчас произошло. Его брови нахмурились, а руки крепко сжимали сотрясающееся тело жены, которая постепенно приходила в себя, ощутив знакомое тепло и силу своего мужа. И вновь поток ярости наполнил ее, и выплеснулся на голову мужа криком:

— Почему ты ничего мне не рассказал? Почему молчал, что здесь твой корабль, а когда я спрашивала тебя об Англии, говорил, что нужно долго ждать прибытия судна? Ты обманул меня, мерзавец!

— Кэти, милая, успокойся, и я все тебе объясню… — спокойно проговорил граф, стараясь привести жену в чувство.
— Ты… да ты… ох… — она не смогла закончить, и помчалась в домик, громко захлопнув дверь. Генри нахмурился, кивнул подруге жены, которая собралась уходить, и повернулся к мужчине, который неловко переминался с ноги на ногу.
— Итак, что заставила тебя приехать… Шон, кажется?
— Да, ваша светлость… Я… я и вправду не понимаю, почему ее светлость расплакалась… Простите…
— Ничего, с этим я сам разберусь. Так ты не ответил мне…
— О, конечно, да, вот я привез срочное послание, которое привезли сегодня утром на «Ветре»! — с этими словами, он протянул графу большой пакет, перешнурованный атласной лентой, и запечатанный гербовой печатью его отца. Граф нахмурился, так как видно что-то довольно серьезное произошло, раз отец отправил ему личное послание прямо в Америку.
— Хорошо, Шон, можешь возвращаться на корабль и передать, что мы отплываем через два дня… — с этими словами, граф развернулся и направился к озеру, с тем, чтобы ознакомиться с посланием. эротические рассказы А с супругой он разберется позже. Но снова его мысли вернулись к ней, так как и минуты он не мог спокойно провести, не думая о своей нимфе, о ее теле, смехе, лучистых глазах, вспыльчивом характере. Генри удивлялся тому, как они гармонично подошли друг другу, несмотря на то, что их замужество началось совсем не так, как должно было быть, однако он был всем доволен. А стычки с женой его просто забавляли, а особенно дальнейшее их примирение. Вот и сегодня он найдет великолепный способ примирить свою строптивицу, которая отчего-то в последнее время как-то странно себя вела.
С этими размышлениями, граф вышел к берегу озера и нетерпеливо раскрыл пакет, в котором лежало письмо от его отца и документы. В письме отец возмущался длительным отсутствием сына, а также оповещал о том, что каким-то образом всплыла информация о том, что леди Кэтрин, его невеста, сбежала из дому, отвергнув руку и сердце Генри. А еще ходили слухи о том, что она связалась не с кем иным, как с самим Вэйном, который сбежал не так давно из тюрьмы. В общем, новости весьма унизительные и оскорбительные, и если граф ничего не предпримет, то скандал наберет еще большей силы. А еще сам король велел графу явиться ко двору со своей нареченной для дальнейших разъяснений.
Граф нахмурился. Он знал, какими жестокими могли быть слухи и домыслы высшего света в Англии. Одно радовало, что он успел жениться до появления слухов, и сплетен, хоть и не сообщил об этом еще. Ну, ничего, как только они вернуться в Англию, то сразу же сыграют пышную свадьбу, которую никто не забудет

Парень провожает девушку домой и спрашивает:
— Можно зайти к тебе на чашечку кофе?
— Право не знаю, я никогда не приглашаю парней в дом на первом свидании.
— ОК, как насчет последнего свидания?

еще на протяжении многих лет. А вот второе сообщение этой истории его рассердило, когда отец упомянул его старого врага Вэйна. Как тому удалось сбежать? Да еще и приплели его к имени Кэтрин. Здесь явно был кто-то замешан из своих, и он сделает все возможное, чтобы найти мерзавца, и наказать по полной программе.
Остальные документы были менее важными, о счетах, делах и прочих политических деяний в стране, которыми Генри займется позже. Он глянул на воды озера, вспоминая, как часто здесь с женой предавался любви, впитывая в себя ее страсть и желания, утопая в ней, сгорая в ее глубинах, раскрывающихся лишь для него одного. Да уж, каким он был дураком, когда думал, что отправит ее подальше от себя. Теперь уж нет, он ни в коем случае не отпустит свою супругу, будет ею владеть единолично. Он улыбнулся, так как понимал, что сейчас его ожидает очередная буря ярости, но ничего не поделаешь, такова его нимфа.
Кэтрин лежала на кровати, после того, как выплакала все глаза. Недавно ее стошнило, и она высвободила весь желудок от обеда, который сегодня съела. Такое с ней происходило в последнее время частенько, и девушка ссылалась на какую-то инфекцию, которую могла подхватить. Пришлось даже отказаться от тренировок, так как все чаще она ощущала усталость. Мужу она ничего не говорила, так как не хотела его беспокоить, пока сама не разберется в том, что же с ней происходит. Дверь тихо скрипнула, и вошел граф, настороженно оглядывая комнату, и остановившись взглядом на ней. Он быстро подошел к жене, и присев
возле, нежно погладил по голове:
— Как ты себя чувствуешь? Ты бледная, нимфа…
— Я… все нормально… просто устала… — прошептала она, согревшись от его искренней заботы и тепла. И разом ушли обида и ярость, а тело неизменно отреагировало на его близость. Как ни странно, но несмотря на свое легкое недомогание, девушка всегда испытывала прилив силы, когда муж ласкал ее и овладевал ею.
Ничего больше не говоря, Кэтрин привстала, обняла мужа за плечи, и прильнула губами к его рту. Граф был удивлен, так как впервые его жена проявила инициативу сама, не дожидаясь его первых действий. Их языки встретились, словно заново знакомясь друг с другом, ее пальчики пробежались по его широким плечам, потом нырнули за полы рубашки, прилипшей от пота, так как он все еще не переоделся после охоты. Девушка глубоко вдохнула и уже более смело стала ласкать его упругую грудь, живот, подобралась к поясу штанов. Генри не мешал ей, лишь поощрительно лаская ее шею и спину, целуя раскрывшиеся губки жены, которая тем временем уже накрыла его возбужденный член своей ладошкой, и стала ласкать через ткань штанов. Граф застонал, ощутив вспыхнувшее дикое желание, но постарался контролировать себя, отдаваясь на волю своей нимфе. Девушка постепенно входила во вкус, и вот уже ее руки проворно сняли с него штаны, освободив восставший член из стеснявших его одеяний. Она пробежалась пальчиками по нему, ощущая шелковистость и силу, пульсирующую во всем органе, который доставлял ей всегда неземное блаженство. Кэтрин поцеловала мужа, и толкнула того на кровать, а сама стала легкими поцелуями покрывать все его тело, пока ее ротик не втянул в себя головку, от чего граф громко застонал. Сперва, она нерешительно прикоснулась язычком, ощутив солоноватый вкус, потом более смелее стала вбирать его всего в рот, обводя языком и зубами, водя им по рту, ускоряя темп, упиваясь стонами своего мужа, руки которого запутались в ее волосах. Ее голова поднималась и опускалась, ротик и язык играли с его членом, высасывая любовные соки. Щеки девушки раскраснелись от своего смелого поступка, но, ведь, и он ей дарил таким же образом наслаждение, так что, ей нужно было вернуть ему то удовольствие, которое она всегда испытывала. Между ног она ощущала нестерпимый жар и влагу, и застонав, прижалась к нему животом, тихо вскрикнув, когда муж