Фурия 2 Глава

Единственный постоялый двор в Скиве давно бы разорился, не будь, по совместительству, единственным баром в радиусе ближайших двухсот миль. Когда-то эта развалина была элитнейшим рестораном города, теперь же от его роскоши остались только массивные столы из неизвестного никому дерева старого мира, да не менее устойчивые к воздействиям стулья того же материала.
Еженедельные поставки пива превращали унылые дни северян в цветастые праздники: надо полагать, им давно осточертела фильтрованная и кипяченая десятки раз вода. К величайшему сожалению простого люда, головастики-ученые не слишком-то спешили даровать благодарному человечеству какой-либо другой напиток, окромя самых разнообразных ядов. Потому-то солдаты с ворот Солнца и оживлялись так в этот день, с необычайным рвением выглядывая долгожданный караван. Впрочем, выпивки обычно хватало ровно на один день… и не факт, что караульным что-нибудь перепадет. Но зачем-то Создатель всунул в сердца людей надежду — и потому они намыливали взглядами горизонт, охваченные этим великим мотиватором.
— Да-а-а, — задумчиво протянул Деррек, завидя впереди высокие стены форта. — Вот таким я свое появление на новом месте никогда не представлял…

Он в который раз поправил постромку, едва не съездив металлическим каблуком по носу волочащегося сзади ящера, и двумя короткими шагами выровнялся с так же вяло бредущей охотницей.

— А я не представляла себе, что мы сюда дойдем вдвоем, — ответила Шэдри. Вторая лямка, перекинутая через ее плечо, зажимала ее правую грудь и сильно оттягивала сосок, отчего Фурия, упивавшаяся болью, перестала контролировать свое поведение. Гневные и саможалеющие мысли спутника преследовали ее всю дорогу, лишь раздувая темное пламя в ее душе. — Я тебя очень люблю, — лязгнула она с мрачной иронией.
Внезапно девушка остановилась и сбросила ремень с плеча.
— Хватит, — обратилась она к коменданту, который настолько отупел от монотонного бурлацкого труда, что по инерции продолжал тянуть лямку. — Пускай дальше сами.
Похлопав ящера по загривку, беловолосая сделала пару шагов назад и забралась с ногами на телегу. Дипломат, подумав, присоединился к ней, уютненько развалившись на телах возниц. Тяжелыми каменными жерновами в его голове перекатывалась мысль, которую Деррек решил-таки озвучить:
— До сих пор поверить не могу, что ты сумела меня на это уговорить. Связать три телеги в ряд, запрячь одного ящера и самим изображать вьючных животных! Проклятая сотня километров… Расскажи мне кто такую байку неделю назад — ни за что бы не поверил.
— Мне очень жаль, что ты должна через это пройти, — печальным голосом произнесла беловолосая, утешающе поглаживая его ногу. Слегка опешивший комендант довольно быстро догадался, что это очередной бред, что, впрочем, не мешало ему вовсю наслаждаться процессом.
Спустя час к остановившемуся обозу подошло отделение воинов. Возглавлял шествие молодой, но какой-то потасканный на вид офицер с усталыми глазами и темной кожей.
— Лейтенант Фредр Смоль, — неожиданно приветливо для своей внешности выдал он. — Доброго дня, путники. Дозорные сообщили, что вы приволокли нам караван на своих плечах… деяние, достойное героев каких-нибудь сраных легенд! Я раньше вас не встречал, когда-нибудь бывали в нашем форте?
Расслабленно глядя в небо, Деррек запустил руку за пазуху, вынул небольшой пакет с документами и подал офицеру, лениво ухмыльнувшись:
— А вы и впрямь черный, как…
С некоторым трудом отдыхающего после трудовых будней человека, он приподнялся на локте, разглядывая свое воинство. Солдаты выглядели довольно внушительно, одеты по форме и даже более — Дипломат не представлял себе такое рвение к службе, чтоб реальные, взаправдашние солдаты на дальнем гарнизоне так подтянуто выглядели. «Эк здесь офицеры лютуют!» — мысленно подивился он, оставляя себе заметку на память. Что настораживало больше — все бойцы были чрезвычайно довольны. Немного слишком довольны для обычной встречи потрепанного каравана.
Палец чернокожего вояки тем временем скользил по официальному пергаменту, помогая бедолаге сосредоточиться на буквах: хоть курсы грамотности и были обязательны среди кадетов, лейтенант явно не числился среди лучших учеников по этому предмету.
— Ко-мен-дант фор-та Ски-ве, — бормотал Фредр, спотыкаясь на твердых согласных. Осознав сказанное, он резко поднял голову, наконец, обращая внимание на офицерскую форму. — Хобот мне в ухо, комендант! Сми…
— Вольно! — оборвал его излияния верноподданических чувств Деррек.
Встрепенувшиеся было солдаты расслабились, а вот Смоль никак не мог успокоиться:
— Вот это тляцкая сила! Значит, добро пожаловать, ммм… — он с ненавистью поглядел на бумаги.
— Майор Деррек Дипломат, лейтенант. Теперь, будьте так любезны, отправьте телеги в форт по назначению и отведите меня к заместителю.
Усталый бурлак утрудился слезть с воза и расправил плечи. «А что с ней-то

Боже мой! — говорит стамотолог, заглядывая в рот больному, — я никогда еще не видел такого огромного дупла, я никогда еще
не видел такого огромного дупла!
— А зачем вы это повторили?

— Я не повторял, это эхо!

делать?» — подумал он и оглянулся на свою спутницу, а та уже легко спрыгнула с телеги и шагала по направлению к городу.
— Шэдри! Зайди ко мне завтра! — окликнул он охотницу.
Фурия лишь повела плечом, с приличной скоростью удаляясь от опостылевшего ей обоза. Перемахнув на глазах у изумленных зрителей стену и скрывшись среди домов, тайком пробираясь по узким улочкам, убийца все-таки подумала о своем тягловом напарнике с некоторой долей приязни: не раз и не два, несмотря на ее неразговорчивость, мрачность и невольный огрех в схватке, он думал о ней приятное. И даже очень приятное…
Местность была ей знакома, так что Шэдри сворачивала именно там, где нужно, и через какой-то десяток минут оказалась у входа в таверну. Толкнув обшитую сталью дверь, она оказалась в достаточно светлом помещении. Хоть места здесь и хватало, однако, почти все столы были заняты — люди сидели и переговаривались, покуривая и вяло ковыряясь в тарелках. Когда девушка зашла, все обернулись к ней, но быстро потеряли интерес.
— Кружку пива, будьте любезны, — произнесла Фурия у барной стойки, обращаясь к толстенькому владельцу таверны.
— Не местная? — удивился трактирщик, разом оживляясь. — Вы с караваном пришли?
— Нет, — открестилась Шэдри, чувствуя какой-то подвох. — Вдвоем. И жду кружку.
— Пива нет, и не будет, пока не придет караван. Видите всех этих людей? — обвел зал рукой мужчина. — Все они ждут ровно того же, что и вы — вставайте в очередь. Кстати, — толстячок понизил голос, наклоняясь к ней ближе, — я вас помню. И вы мне должны за бесплатную уборку пары трупов из номера.
— Не знаю, о чем вы, — невозмутимо сказала охотница, бросая на стойку стопку кредитов, тут же исчезнувших под ладонью трактирщика. — Я займу прежний номер… и спасибо вам за угощение.
Забрав ключ, беловолосая ушла наверх, устроилась на кровати, не раздеваясь, и разом провалилась в неглубокий сон. Примерно через час она проснулась и спустилась в общий зал, бросив сумку лежать на тумбочке у изголовья. Спустившись по лестнице, девушка тут же услышала оклик:
— Шэдри! Иди сюда, моя спасительница!
Фурия пошла к столику, внимательно разглядывая сидящих. Все они явно были офицерами, и, судя по всему, стол давно и прочно был ими оккупирован. Возглавлял попойку, разумеется, комендант Деррек — довольный жизнью, веселый и уже малость набравшийся.
— Вот, знакомьтесь, господа офицеры, — обвел ее широким жестом Дипломат, — ваша новая героиня, и, по совместительству, моя будущая жена!
Никак не отреагировав на это заявление, беловолосая подошла, пинком отодвинула свободный стул и уселась рядом с ним, проигнорировав его левую руку на своей талии.дорогая, как скажешь, — попытался выпрямиться новоиспеченный комендант. — Вот смотри, — продолжал он, тыкая пальцем в собутыльников, — это Сигмонд Левый, это Стэн Полоз, третьего ты уже знаешь, далее Йан Тряпка, а слева от тебя мой заместитель — капитан Нильс Самурай.
— Кунтскамера, — припечатала Шэдри, не обращая особого внимания на приветственные жесты и возгласы. — Ну и где же ваши жены, господа? — она сделала упор на слове «ваши».
— А мы тут все холостяки, — подал голос относительно трезвый капитан. Судя по всему, он был за столом единственным, кто с грехом пополам еще держал себя в руках. — Вот кстати, как тебя зовут? Ну, полностью.
— Звать меня не любят. Фурия. Шэдри Фурия.
— О как, — даже слегка протрезвели пирующие. Только Нильс, пожалуй, обратил внимание, как помрачнел при этих словах комендант, но комментировать не стал.
— Это кто же тебя так обозвал, лапуля? — булькнул Фредр, едва не расплескав свое пиво по столу. — Если ты так царапалась, можно и спиной было повернуть!
Девушка усмехнулась, проигнорировав выпад, и застолье продолжилось с прежним весельем. Пока офицеры хмелели, Шэдри обратила внимание, что Самурай как-то уж слишком медленно тянет свою порцию. Хотя, за соседними столиками и не такие оригиналы находились — так что вряд ли ее это каким-нибудь боком касалось.
После того, как капитан оставил застолье, мотивируя это желанием сходить на улицу, а потом вернулся и присел рядом, Фурия поняла, что таки касается. Нильс умудрился перехватить выходящего трактирщика и справиться о ней — и теперь его мысли были полны самых противоречивых и недобрых желаний, начиная с ареста и показательной казни, заканчивая шантажом и бурной ночью. «Кажется, в этом городе мне даже искать никого не придется», — улыбнулась Шэдри его раздумьям, — «Теперь только подтолкнуть в нужную сторону…»
— Те двое были насильниками и убийцами, — мурлыкнула она на ухо Самураю, как бы невзначай облокотившись на спинку его стула. — Я оказала форту услугу, и не одну. Но если ты так хочешь меня наказать… — охотница облизнула губы тонким язычком, — мой номер первый налево.
— Какая ты лапочка! — воскликнул комендант, заметив этот жест, но неверно истолковав, кому он предназначается. — Дай-ка я тебя в носик поцелую, — потянулся он к охотнице.
Шэдри нетерпеливо отстранилась, встала из-за стола и повернулась спиной.
— Я зайду к тебе завтра.
— Вот стерва! — восхитился Деррек, покачав головой и продолжая праздновать. Он (как и многие